Blogia
ALMUSICA´S

Semana de Africa

Semana de Africa

Recital de poesía e música das diversas culturas de África

Departamento de Música

El pasado día 15 alumnos de 4º de ESO ,1º y 2º de Bachillerato de Música realizaron una serie de intervenciones musicales para mostrarnos parte de la inagotable riqueza musical de África .En este mismo artículo podéis ver el cartel con el programa del concierto.

Antes tuvo lugar el recital de poesía, en el cuál pudimos disfrutar de poemas recitados por alumnos de diferentes cursos de la ESO en Francés, Inglés, Portugués o Español, lenguas presentes en el continente Africano además de las originarias. Resaltamos también el trabajo y la preparación de todos los departamentos implicados en la actividad.

El recital culminó con un precioso poema musicado e interpretado por Alfredo Garrido y Abdoulaye Bilal Traore (a la guitarra y Djembé y voz) respectivamente, titulado

“AFRIQUE, MON AFRIQUE” traducido al Galego y repartido entre el público asistente y que emocionó a más de uno de los presentes.

Trataremos de poner un enlace con la grabación en vivo de ésta intervención así como de parte del acto para que lo disfrutéis.

Durante los días previos al concierto el departamento sumergió a los alumnos en la cultura de África con la visualización de un musical-documental sobre la música y la vida en el continente.

Los alumnos realizaron trabajos y presentaciones sobre diferentes intérpretes y manifestaciones musicales para conocer más y sobre todo para “descubrir” parte de nuestros propios orígenes.

El mismo día en el que tuvo lugar el acto todos los alumnos de 4º,1º y 2º de bachillerato asistieron por la mañana a un “Obradoiro” de percusión africana realizado por el senegalés Abdoulaye Bilal Traore en el cual tuvimos la oportunidad de sentir las propias raíces del “latido de Africa”.

 

A

frique mon Afrique
Afrique des fiers guerriers dans les savanes ancestrales
Afrique que me chantait ma grand-mère
Au bord de son fleuve lointain
Je ne t’ai jamais connue
Mais mon regard est plein de ton sang
Ton beau sang noir à travers les champs répandu
Le sang de ta sueur
La sueur de ton travail
Le travail de l’esclavage
L’esclavage de tes enfants
Afrique dis-moi Afrique
Est-ce donc toi ce dos qui se courbe
Et se couche sous le poids de l’humilité
Ce dos tremblant à zébrures rouges
Qui dit oui au fouet sur les routes de midi
Alors gravement une voix me répondit
Fils impétueux cet arbre robuste et jeune
Cet arbre là -bas
Splendidement seul au milieu de fleurs blanches et fanées
C’est l’Afrique ton Afrique qui repousse
Qui repousse patiemment obstinément
Et dont les fruits ont peu à peu
L’amère saveur de la liberté.

A

frica my Africa
Africa of proud warriors in ancestral savannahs
Africa of whom my grandmother sings
On the banks of the distant river
I have never known you
But your blood flows in my veins
Your beautiful black blood that irrigates the fields
The blood of your sweat
The sweat of your work
The work of your slavery
Africa, tell me Africa
Is this your back that is unbent
This back that never breaks under the weight of humiliation
This back trembling with red scars
And saying no to the whip under the midday sun
But a grave voice answers me
Impetuous child that tree, young and strong
That tree over there
Splendidly alone amidst white and faded flowers
That is your Africa springing up anew
Springing up patiently, obstinately
Whose fruit bit by bit acquires
The bitter taste of liberty.

0 comentarios